当前位置: 德黑兰 >> 德黑兰经济 >> 技能帖遇到外文地图该怎么办周末
按:一周一度的“三辉周末”又来了。“周末”是三辉编辑部喝喝水聊聊天的地方,邀(qiang)请(po)三辉编辑们轮流主持,想说啥就说啥,之前有编辑说要烧死情侣……(点击这里可围观)。
本期主持人是三辉总编室的二南(排版小能手、中二集大成),她接着上次说的排版技能往下讲,到了外文地图的处理环节。/技能帖:如何加工一幅外文地图/
文/二南
外版书中常有地图需要加工,尤其是三辉这种主攻社科外版书籍的出版机构。在三辉年出版的《新世界史》中,处理地图的任务则更是繁重。
《世界史》全书有上百张图片,若全部移交外包的排版公司处理,那么地图中一些细节文字的修改将会变得异常复杂,且相当容易出现沟通失误。小编在此将外文地图处理的方法分享给大家:)
例子处理前——
处理后——
步骤第一步:使用AdobePhotoshop(PS)将地图中的外文单词抹除(一般使用PS中的涂抹工具,难度不大,乃PS入门技巧)。
图片就变成了——
第二步:使用AdobeIllustrator(AI)将中文嵌入到图片中。
点击左侧工具栏中的T图标——
新建文本框,将文本框移动至对应的位置,输入对应中文——
最后图片就变成了——
第三步:将图片链接到AdobeIndesign(排版文件)中,此步骤可待全书图片全部定稿之后,移交排版人员处理。
外文地图虽然看似只是中英文字的切换,实际操作中却包含PS、AI、ID三种软件的切换应用。而对于编辑们来说,只需要将AI文件储存好,如有文字(尤其是译名)需要修改,则直接在上面修改即可,可以免却来回沟通的不便。在每次出样之前,将手头最终的AI文件发给排版人员,重新链接到排版文件中就可以啦。
在周末,我们什么都说
文稿编辑正在烧死情侣
宣传编辑恰恰猫晒照片
总编室的Sophie说广告
宣传编辑Annie说孙隆基
文稿编辑羊小穷说挤地铁
文稿编辑张老师说他太太
假如你也想说点什么,投稿到info
sanhuibooks.苯丁酸氮芥说明书白癜风的治疗